Khipu Recitation:
La tasa de Pedro de la Gasca del repartimiento de Machaca que tubo en encomienda don Gerónimo de Soria
|
Textos Andinos Volume: | 2 |
Textos Andinos Chapter: | 40A |
Attributed To: | Gerónimo de Loaysa, Fernando de Santillán y Domingo de Santo Thomas |
Year Recited: | 1550 |
Reference Location: | Machaca la Grande |
Type: | Pnum |
Pre/Post Conquest: | Post |
Language: | Aymara |
# Words: | 875 |
# Sentences: | 60 |
# Measured Nouns: | 48 |
# Measures: | 27 |
Topic Group #: | 1 |
1 | Primeramente daréis vos el dicho cacique e indios de el dicho repartimiento a el dicho vuestro encomendero en cada 6 meses 1000 pesos de valor cada uno de 450. maravedís en oro o en plata como. |
2 | vos los dichos. |
3 | caciques e indios más quisieres y mejor pudieres puestos en casa. |
4 | de el encomendero. |
5 | También daréis cada 6 meses 140 vestidos de lana los 50. de cumbi y los 90 de abasca la mitad de hombre y la otra mitad de mujer que se entiende un vestido manta y camiseta y anaco y liquida la manta de el indio y anaco de la india de 2 baras en ancho y 2 baras en largo y la camiseta de bara y. ochava en largo. |
6 | y en ancho de el ruedo 2 baras menos ochaua y la liquida de bara y tercia en largo y en ancho de una. |
7 | bara puestos en casa. |
8 | de el encomendero. |
9 | También daréis cada año 8 frazadas de el tamaño que los soléis dar y 6 mantas de caballos y 2. sobremesas y 4 arrobas de lana. |
10 | puesto la mitad de todo cada 6 meses en casa de el encomendero. |
11 | También dándo los el encomendero lana para ello reharéis de ella cada. |
12 | año 100 vestidos la mitad de cumbi y la otra mitad de abasca y 2 paños de pared de 4 baras de caída y 5 de ancho y 4 cojines todo puesto en la casa. |
13 | de el encomendero. |
14 | También daréis cada un año 200 ovejas y dando machos no se os pidan hembras porque puedan criar y 50 corderos y 60 carneros. |
15 | con sus costales y sogas puesto en casa de el encomendero. |
16 | También daréis cada 3 meses 10 ovejas en charqui o cecina puesto en casa. |
17 | de el encomendero. |
18 | También daréis cada 6 meses 5 arrobas de sebo para candelas puesto en casa de el encomendero. |
19 | También daréis cada 6 meses 25 gallinas la mitad hembras y 10 patos y cada mes 12 perdices todo puesto en casa de el encomendero. |
20 | También daréis cada mes 100 huevos y cada semana 20 pescados de los que soléis dar puesto en casa de el encomendero. |
21 | También daréis cada. |
22 | año 100 fanegas de maíz y 300 fanegas de chuño y 150 de papas. |
23 | y 50 fanegas de quinua y camagua. |
24 | y de las demás comidas que se cogen en vuestras tierras puesto todo en casa el encomendero y porque en los dichos pueblos. |
25 | se suele quemar con los hielos y fríos la dicha comida. |
26 | y otros años por falta de agua por otra cosa. |
27 | es. |
28 | el año estéril y se os pierde por tanto os mandamos que los dichos tales años que esto acaeciere no deis de toda la dicha comida. |
29 | más de lo que buenamente pudieres dar. |
30 | También daréis cada 6 meses 100 panes de sal de el tamaño que lo soléis dar puesto en casa de el encomendero. |
31 | También daréis cada 3 meses 4 arrobas de pescado seco puesto en casa de el encomendero. |
32 | También daréis cada año 12 palos de 20 hasta 25 pies en largo y 60. magueyes y 12 bateas pequeñas y 2 grandes de madera. |
33 | puesto en casa de el encomendero. |
34 | También daréis cada 6 meses 3 arrobas de cabuya y 100 pares de ojotas puesto en casa de el encomendero. |
35 | También sembraréis beneficiaréis y cogeréis en vuestras tierras. |
36 | 40. fanegas de papas. |
37 | y lo que de ello procediere lo haréis chuño de todo lo cual ponéis la mitad en casa de el encomendero y la otra. |
38 | mitad en vuestras tierras y si el encomendero quisiere sembrar en vuestras tierras con bueyes como sea sin perjuicio de ellas le daréis a el tiempo de el sembrar para que le ayuden 12 indios y a el tiempo de el coger 30. |
39 | También sembraréis beneficiaréis y cogeréis en la ciudad de Nuestra Señora de la Paz en las chácaras de el encomendero 6 fanegas de trigo y maíz. |
40 | y lo que de ellas procediere habéis de dar el maíz desgranado. |
41 | y el trigo encerrado en espiga. |
42 | y vos el encomendero lo habéis de trillar. |
43 | a vuestra costa. |
44 | y ayudaros han. |
45 | a ello algunos de los dichos indios y lo ponéis en casa de el encomendero y para sembrar las dichas. |
46 | fanegas. |
47 | de trigo habéis de dar vos. |
48 | el dicho encomendero la semilla para ello. |
49 | También daréis cada un año pasado este primero que sequen desde el día que esta tasa. |
50 | se notificare a el dicho cacique 20 puercos de año y medio o dende arriba y no los dando daréis por cada uno una oveja. |
51 | También daréis para ayuda. |
52 | a guarda de los ganados de el encomendero 14 indios. |
53 | los 4 en la ciudad de la Paz y los 10 en vuestras tierras. |
54 | También daréis para servicio ordinario de la casa de el encomendero 18 indios que se muden por sus mitas de los cuales sean los 4 oficiales. |
1 | First of all, you will give the said cacique and Indians of the said repartimiento to the said your encomendero in every 6 months 1000 pesos of value each of 450. maravedís in gold or silver like. |
2 | you said them. |
3 | caciques and Indians more you want and better you can put at home. |
4 | of the encomender You will also give every 6 months 140 wool dresses the 50. from cumbi and the 90s from abasca, half a man and the other half a woman who means a dress, blanket and t-shirt and anaco and liquidates the blanket of the Indian and anaco from India of 2 bars in width and 2 bars in length and bara's t-shirt and. |
5 | eighth long. |
6 | and in width of the ring 2 bars less ochaua and the liquid of bara and tertiary in length and width of one. |
7 | bara stalls at home. |
8 | of the encomender You will also give each year 8 blankets of the size that you usually give them and 6 horse blankets and 2. desktops and 4 arrobas of wool. |
9 | put half of everything every 6 months at the encomendero's house. |
10 | Also giving the encomendero wool for it you will remake of it each. |
11 | year 100 dressed half in cumbi and the other half in abasca and 2 wall cloths with 4 drop bars and 5 wide and 4 cushions all placed in the house. |
12 | of the encomender You will also give 200 sheep each year and giving males, do not ask for females because they can breed and 50 lambs and 60 rams. |
13 | with his sacks and ropes placed in the house of the encomendero. |
14 | You will also give every 3 months 10 sheep in charqui or cecina put at home. |
15 | of the encomender You will also give every 6 months 5 arrobas of tallow for candles placed in the encomendero's house. |
16 | You will also give every 6 months 25 hens, half of them female, and 10 ducks, and every month 12 partridges, all placed in the encomendero's house. |
17 | You will also give 100 eggs each month and 20 fish each week, of which you usually give at the encomendero's house. |
18 | You will also give each. |
19 | year 100 bushels of corn and 300 bushels of chuño and 150 of potatoes. |
20 | and 50 bushels of quinoa and camagua. |
21 | and of the other meals that are taken in your lands, the encomendero put everything at home and because in the said towns. |
22 | It is usually burned with ice and cold said food. |
23 | and other years due to lack of water for something else. |
24 | is. |
25 | the barren year and it is lost for you, therefore we command you that the said such years that this happens do not give all the said food. |
26 | more than you could well give. |
27 | You will also give every 6 months 100 loaves of salt of the size that you usually give it at the encomendero's house. |
28 | You will also give every 3 months 4 arrobas of dried fish placed in the encomendero's house. |
29 | You will also give each year 12 sticks from 20 to 25 feet long and 60. magueyes and 12 small and 2 large wooden bateas. |
30 | placed in the house of the encomendero. |
31 | You will also give every 6 months 3 arrobas of cabuya and 100 pairs of sandals placed in the house of the encomendero. |
32 | You will also sow, profit and harvest on your land. |
33 | 40. bushels of potatoes and what comes from it you will make chuño of all of which you put half in the encomendero's house and the other. |
34 | half in your lands and if the encomendero wants to sow on your lands with oxen in any way without prejudice to them, you will give him at the time of planting so that they help him 12 Indians and at the time of harvesting 30. |
35 | You will also sow, benefit and collect in the city of Nuestra Señora de la Paz in the chacaras of el encomendero 6 fanegas of wheat and corn. |
36 | and what comes from them you must give the shelled corn. |
37 | and the wheat enclosed in an ear. |
38 | and you, the encomendero, have to thresh it. |
39 | at your expense and help you have. |
40 | some of the said Indians do this and you put it in the house of the encomendero and to sow the said ones. |
41 | bushels. |
42 | of wheat you have to give. |
43 | the said encomendero the seed for it. |
44 | You will also give this last year this first to dry from the day that this rate. |
45 | The said cacique will be notified of 20 pigs a year and a half old or from above, and if you do not give them, you will give a sheep for each one. |
46 | You will also give for help. |
47 | to guard the cattle of the encomendero 14 Indians. |
48 | the 4 in the city of La Paz and the 10 in your lands. |
49 | You will also give for the ordinary service of the house of the encomendero 18 Indians who move through their mitas, of which they are the 4 officers. |
Noun | # Times Cited | Total Quantity |
---|---|---|
mes: | 9 | 48 |
bara: | 4 | 10 |
arroba: | 4 | 16 |
fanega: | 4 | 456 |
indio: | 3 | 44 |
vestido: | 2 | 240 |
oveja: | 2 | 210 |
peso: | 1 | 1000 |
frazada: | 1 | 8 |
manta: | 1 | 6 |
paño: | 1 | 2 |
cojín: | 1 | 4 |
cordero: | 1 | 50 |
carnero: | 1 | 60 |
gallina: | 1 | 25 |
pato: | 1 | 10 |
perdiz: | 1 | 12 |
huevo: | 1 | 100 |
pescado: | 1 | 20 |
pan: | 1 | 100 |
palo: | 1 | 12 |
pie: | 1 | 25 |
batea: | 1 | 12 |
grande: | 1 | 2 |
par: | 1 | 100 |
puerco: | 1 | 20 |
oficial: | 1 | 4 |
Noun | Quantity Cited |
---|---|
mes: | 6 |
peso: | 1000 |
mes: | 6 |
vestido: | 140 |
bara: | 2 |
bara: | 2 |
bara: | 2 |
frazada: | 8 |
manta: | 6 |
arroba: | 4 |
mes: | 6 |
vestido: | 100 |
paño: | 2 |
bara: | 4 |
cojín: | 4 |
oveja: | 200 |
cordero: | 50 |
carnero: | 60 |
mes: | 3 |
oveja: | 10 |
mes: | 6 |
arroba: | 5 |
mes: | 6 |
gallina: | 25 |
pato: | 10 |
perdiz: | 12 |
huevo: | 100 |
pescado: | 20 |
fanega: | 100 |
fanega: | 300 |
fanega: | 50 |
mes: | 6 |
pan: | 100 |
mes: | 3 |
arroba: | 4 |
palo: | 12 |
pie: | 25 |
batea: | 12 |
grande: | 2 |
mes: | 6 |
arroba: | 3 |
par: | 100 |
indio: | 12 |
fanega: | 6 |
puerco: | 20 |
indio: | 14 |
indio: | 18 |
oficial: | 4 |